Menu Close

《杂诗十二首(其二)》原文和翻译译文

《杂诗十二首(其二)》原文和翻译

 其二
  白日沦西河,素月出东岭。遥遥万里辉,荡荡空中景。
  风来入房户,夜中枕席冷。气变悟时易,不眠知夕永。
  欲言无予和,挥杯劝孤影。日月掷人去,有志不获骋。
念此怀悲凄,终晓不能静。

注释(其二)
  1.【白日沦西河】太阳落山。沦,落下。西河,一作西阿。阿,山曲。
  2.【遥遥万里晖,荡荡空中景】月亮遥遥万里,放射着清辉,浩荡的夜空被照耀得十分明亮。荡荡,广大。景,通“影”,月光。
  3.【时易】时节变换。
  4.【夕永】夜长。
  5.【欲言无予和(hè),挥杯劝孤影】我要倾吐心中的愁思,却没有人应和,只好一个人举杯和自己的影子对酌。无予和,没有和我应和的人。挥杯,举杯。
  6.【日月掷人去,有志不获骋】时光飞快流逝,我空有壮志却不能得到伸展。掷,抛开。聘,驰聘。这里是指大展宏图。
  7.【终晓】直到天亮。
译文(其二)
  太阳从西山落下,白月从东岭升起。
  月亮遥遥万里,放射着清辉,浩荡的夜空被照耀得十分明亮。
  风吹入户,在夜间枕席生凉。
  气候变化了,因此领悟到季节也变了,睡不着觉,才了解到夜是如此之长。
  我要倾吐心中的愁思,却没有人应和,只好一个人举杯和自己的影子对酌。
  时光飞快流逝,我空有壮志却不能得到伸展。
  想起这件事满怀悲凄,心里通宵不能平静。

相关文章:

发表回复